Sprachverliebt – head over heels

Mit Sonja Dorman harmoniere ich schon seit Jahren, und zwar beim gemeinsamen Singen im Chor. Doch selbst wenn man über Jahre hinweg jede Woche ein paar Stunden zusammen verbringt (und hin und wieder ein Chorwochendende oder einen geselligen Chor-Abend), man lernt sich dabei nicht undbedingt sehr gut „privat“ kennen. Ich wusste nur, dass sie Übersetzerin ist. Umso mehr hat es mich gefreut, als sie mich um Hilfe gebeten hat, ihre Website, pollytranslation.com, zu verbessern.

Wir haben uns damit gut Zeit gelassen und uns ein paar Mal beim netten Mittagessen oder im Kaffeehaus getroffen. (Gut, diverse Lockdowns haben auch etwas zur ausgedehnten Dauer beigetragen …). Ich habe erfahren, dass sie neben Übersetzungen auch Lektorat und Korrektorat macht, und wir haben darüber geplaudert, was sie von ihrer Website erwartet (und erwarten kann). Sie hatte sich schon viele Gedanken zu verschiedenen Themen gemacht, und wir besprachen einige Ideen von ihr hinsichtlich Umsetzbarkeit und Sinnhaftigkeit. Nicht alle kamen durch 😉 – aber im Endeffekt hat sich für Sonja durch unsere Gespräche herauskristallisiert, was sie will und in welche Richtung der Relaunch gehen soll.

Mir war es wichtig, dass Sonja als die sehr sympathische, zuverlässige Person, die sie ist, und mit ihrer Top-Kompetenz und Liebe zu Sprachen in den Vordergrund rückt. Das bedeutete: Mehr – große! – Bilder von ihr, mehr Persönlichkeit und mehr Leidenschaft in den Texten. Und weil ihre bisherigen Kundinnen und Kunden von Sonjas Arbeit begeistert sind, haben ihre Rückmeldungen auch einen prominenten Platz bekommen.

Das alles ist ab sofort unter www.pollytranslation.com zu sehen.

Veröffentlicht von Janne am

Weitere schöne Projekte: